இலக்கியப் புதினம் அல்லாதவை - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவர்கள்

மேலும் அறிய, புத்தகத்தை 'கிளிக்' செய்யவும்

Poems which Travelled with Me

என்னோடு வந்த கவிதைகள்
பிச்சினிக்காடு இளங்கோ

Poems which Travelled with Me
Self-published
2018
Vote for this book Buy this book!

என்னோடு வந்த கவிதைகள்

எழுத்தாளரின் பயணத்தைப் பற்றிய கவிதை மற்றும் கட்டுரைகளின் தொகுப்பான "என்னோடு வந்த கவிதைகள்", கவிதையின் சிறப்பு அம்சங்கள் மற்றும் கவிதை நம்மை எவ்வாறு ஈர்க்கிறது என்பதை ஆராய்கிறது. இது புகழ்பெற்ற கவிஞர்களுடனான சந்திப்புகளின் தாக்கத்தையும், ஒரு கவிஞரின் பரிணாமத்தையும் ஆராய்கிறது. இது கவிதையின் வளர்ச்சியை கவிஞருடன் இணைத்து, செயல்பாட்டில் பெறப்பட்ட அறிவையும், கல்வியறிவையும் பகிர்ந்து கொள்கிறது. வளரும் கவிஞர்களுக்கான ஒரு உந்துதல் புத்தகம், இது பீலே ஒரு நோபல் பரிசு பெற்ற நைஜீரிய கவிஞரை சந்தித்த படங்களைக் கவிஞர்களின் வளர்ச்சியையும் ஆராய்கிறது.

Poems which Travelled with Me

Ennodu Vantha Kavithaigal (Poems Which Travelled with Me), is a collection of poetry and articles about the author’s travel, exploring poetry’s special features and how it attracts us. It examines the impact of meetings with eminent poets and a poet’s evolution. It combines the development of poetry with the poet, sharing gained knowledge and literacy. A motivational book for upcoming poets, it features pictures of Pele meeting a Nobel Laureate Nigerian poet and explores the development of poetry.

பிச்சினிக்காடு இளங்கோ

நூலாசிரியர்
பிச்சினிக்காடு இளங்கோ

பிச்சினிக்காடு இளங்கோ 21 நூல்களின் ஆசிரியர். கவிதை, கட்டுரை, நாடகம், சிறுகதை படைப்பாளர். சிங்கப்பூர் ஒலிபரப்புக் கழகத்தில் (ஒலி 96.8ல்) தயாரிப்பாளராகவும் படைப்பாளராகவும் பணியாற்றியவர். தமிழர் பேரவையின் “சிங்கைச்சுடர்” மாத இதழின் ஆசிரியாராகவும் “புதியநிலா” மாத இதழின் பொறுப்பாசிரியராகவும் பணியாற்றியவர். "கவிமாலை" என்ற அமைப்பின் நிறுவனர். இவர் எழுதிய நாடகங்களை சிங்கப்பூர் ரவீந்திரன் நாடகக் குழு, சிங்கப்பூர் தமிழ் இளையர் மன்றம் , அவான்ட் நாடகக் குழு அரங்கேற்றியிருக்கிறது. தங்க முனை ஆறுதல் பரிசு பெற்றவர். தமிழ் முரசில் தொடர்ந்து கவிதைகள் எழுதியவர். இந்தியாவில் அனைத்திந்திய வானொலியில் பண்னை இல்ல செய்தியாளராகப் பணியாற்றியவர். வானொலிக்கு நாடகங்கள், இசைச்சித்திரங்கள் எழுதியவர். சிறந்த பேச்சாளர். பட்டிமன்றங்களில் கவியரங்கங்களில் பங்கேற்றவர், தலைமை தாங்கியவர். இது பீலே ஒரு நோபல் பரிசு பெற்ற நைஜீரிய கவிஞரை சந்தித்த படங்களை உள்ளடக்கியது. கவிஞர்களின் வளர்ச்சியையும் ஆராய்கிறது.

Author
Pichinikkadu Elango

Pichinikkadu Elango is the author of 21 books and a producer and presenter for Oli 96.8 FM. He is editor of Singai Sudar, editor-in-chief of Puthiya Nila, and founder of Kavimaalai. His dramas have been staged by the Ravindran Drama Group and Singapore Tamil Youth Club. He received the Golden Point Award consolation prize, regularly contributes to Tamil Murasu, and reports for All India Radio. He writes dramas and music features and runs the Tamil journal Makkal Manam.

Is Kamban’s Rama, a Human or a Maalavan?

கம்பனின் இராமன் மானுடனா மாலவனா?
அ. கி. வரதராசன்

கம்பனின் இராமன் மானுடனா மாலவனா?

இந்த புத்தகத்தில், கம்பனின் திறமைகளும், அவரது கதாபாத்திர உருவாக்கத்தில் அவர் காட்டும் ஒப்பற்ற நேர்த்தியும் ஆராயப்படுகின்றன. அதில், காப்பியநாயகன் ராமரை அவரது காவியம் கம்ப ராமாயணத்தில் ஒரு சாதாரண மனிதனாக சித்தரிப்பதை மையமாகக் கொண்டுள்ளது. ராமரின் செயல்களை கம்பன் எவ்வாறு தெய்வீக தன்மையின் வெளிப்பாடாக அல்லாமல், மாறாக பல்வேறு சூழ்நிலைகளில் ஒரு சராசரி மனிதனினுடையது என இப்புத்தகம் விளக்குகிறது. அகில இளங்கை கம்பன் கழகம் நடத்திய கம்பன் விழாவில் மார்ச் 2018 இல் இந்த புத்தகம் அறிமுகப்படுத்தப்பட்டது.

Is Kamban’s Rama, a Human or a Maalavan?

In this book, the skills of Kamban and the elegance he shows in his character creation are examined, focusing on his portrayal of the hero Rama as a normal human in his epic Kamba Ramayanam. The book explains how Kamban has presented the actions of Rama not as an expression of divine character, but of an average human in various situations. The book was launched at the Kamban Festival by the International Sri Lankan Kamban Society in March 2018. 

அ. கி. வரதராசன்

நூலாசிரியர்
அ. கி. வரதராசன்

அ. கி. வரதராசன் தமிழ்நாட்டில் 1944ஆம் ஆண்டு பிறந்தவர். சிங்கப்பூரில் வேலையேற்க 1982 இல் வந்தவர். கடந்த 25 ஆண்டுகளாக, சிங்கப்பூர் குடிமகனாக வாழ்ந்து வருகிறார்.   
மரபுக் கவிதைகள் எழுதுபவர். இவரது மரபுக் கவிதை நூல்கள் சிங்கையில் பல பரிசுகளைப் பெற்றுள்ளன. கம்பனை ஆய்வு செய்து பல நூல்களை எழுதியுள்ளார். இந்நூல்கள் தமிழ்நாட்டிலுள்ள கம்பன் கழகங்களால் அவர்கள் நடத்தும் கம்பன் விழாக்களில் வெளியீடு கண்டு, அக்கழகங்கள் வழங்கும் பரிசுகளையும் விருதுகளையும் வரதராசன் பெற்றுள்ளார்.
கடந்த ஆறு ஆண்டுகளாக, இயக்கம், பாடலாக்கம், மேடை அமைப்பு, ஒட்டு மொத்த நிர்வாகம் எனப் பல பொறுப்புகளையும் ஏற்று இசை மற்றும் நாட்டிய நாடகங்களையும் இவர் மேடையேற்றி வருகிறார்.  
கடந்த மூன்று ஆண்டுகளாக, கம்பராமாயண வகுப்புகளையும் வாரம் தோறும் வரதராசன் நடத்தி வருகிறார்.

Author
A. K. Varadharajan

Born in 1944 in Tamil Nadu, A. K. Varadharajan came to Singapore in 1982, and has been a Singapore citizen for the past 25 years. His traditional poetry books have received many prizes. He has studied and written many books about Kamban, and his books have been launched at Kamban events hosted by Kamban Clubs in Tamil Nadu. He regularly stages music and dance dramas, directing, composing lyrics, building stages, and doing administrative work, and he conducts weekly Kambaramayana classes.

Singapore-Malaysia : A History of Tamil Literature - Some Turning Points

சிங்கப்பூர்-மலேசியா: தமிழ் இலக்கியத் தடம் சில திருப்பம்
சுப்ரமணியன் பாலா பாஸ்கரன்

சிங்கப்பூர்-மலேசியா: தமிழ் இலக்கியத் தடம் சில திருப்பம்

ஒன்பது கட்டுரைகள் மற்றும் ஆறு நேர்காணல்கள் மூலம், சிங்கப்பூர் மற்றும் மலாயாவின் தமிழ் பத்திரிகையாளர்கள் மற்றும் எழுத்தாளர்களின் பயணம் மற்றும் அவர்களின் படைப்புகளைப் பற்றி, இந்த புத்தகம் சொல்கிறது. இரண்டாம் உலகப் போரும் அதன் ஜப்பானிய ஆக்கிரமிப்பும் நமது எழுத்துப் பாதையை எவ்வாறு திருப்பியது என்பதையும், ஜப்பானிய ஆட்சியின் கீழ், சிங்கப்பூரில் எழுதப்பட்ட இந்தியாவின் சுதந்திரத்திற்கான போராட்டத்தின் ஏராளமான தமிழ் சிறுகதைகளுடன், பிரிட்டிஷ் இந்தியாவில் தடைசெய்யப்பட்ட புத்தகங்களை தமிழில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு கோலாலம்பூரில் வெளியிடப்பட்டதையும் இது ஆராய்கிறது. நாராயணரின் இலக்கியப் படைப்பின் முதல் முழு சித்தரிப்பு இதுவாகும்.

Singapore-Malaysia : A History of Tamil Literature - Some Turning Points

Through nine essays and six interviews, this book chronicles the works and lives of Singapore and Malaya’s Tamil writers and journalists. It explores how World War II and Japanese aggression turned our writing trajectory around, and examines banned books that were translated to Tamil and published in Kuala Lumpur, alongside numerous Tamil short stories that were written in Singapore during the Japanese occupation describing India’s fight for independence. It is the first full depiction of the literary work of Narayanar.

சுப்ரமணியன் பாலா பாஸ்கரன்

நூலாசிரியர்
சுப்ரமணியன் பாலா பாஸ்கரன்

சுப்ரமணியன் பாலா பாஸ்கரன் ஒலிபரப்பாளர், பத்திரிகையாளர், ஆய்வாளர் என்று பல பரிமாணங்கள் கொண்டவர். மலாயாப் பல்கலைக்கழக முன்னாள் விரிவுரையாளர். ஐந்து நூல்களின் ஆசிரியர். அவற்றுள் இரண்டு ஆங்கிலத்தில் எழுதப்பட்டவை. ஆங்கிலம், தமிழ், மலாய் மொழிகளில் பல கட்டுரைகள் எழுதியவர். “ கோ. சாரங்கபாணியும் தமிழ் முரசும் : இன்றைய பார்வை” எனும் ஆய்வு நூலுக்கு 2018 சிங்கப்பூர் இலக்கியப் பரிசு வென்றவர். கவிமாலை அமைப்பின் கணையாழி விருது, தஞ்சாவூர் தமிழ்ப் பல்கலைக்கழகம்– சிங்கப்பூர் முஸ்தபா தமிழ் அறக்கட்டளை இணைந்து வழங்கிய கரிகாலன் விருது வாங்கியவர்.

Author
Subramanian Balabaskaran

Subramanian Balabaskaran is a broadcaster, journalist, researcher, and a former lecturer at the University of Malaya. He is author of five books, including two in English, and writer of numerous articles in English, Tamil, and Malay. He won the Singapore Literature Prize for Non-Fiction in 2018, and received the Kanaiyaazhi (Gold Ring) award from literary group Kavimaalai as well as the Karikaalan Award from the Tamil University at Tanjore.

Sirukattu Chunai

சிறுகாட்டுச் சுனை
அழகுநிலா

சிறுகாட்டுச் சுனை

சிங்கப்பூரை அறியாதவர்களுக்குக் களிநயத்தோடு கூடிய புதிய தகவல்களையும், பல்லாண்டுகளாக இங்கேயே வாழ்பவர்களுக்கு அவர்கள் அனேகமாகப் பெயரளவில் மட்டுமே அறிந்திருக்கும் ஒரு விஷயத்தைக் குறித்துச் செறிவுள்ள தகவல்களையும் நிதானமான பார்வைகளையும் வழங்குபவை இக்கட்டுரைகள். ஒவ்வொரு கட்டுரையும் தனித்துவமிக்கவை மற்றும் அவற்றின் சாராம்சம் வாசிப்பவர்களின் நினைவில் நீண்டிருக்கும். இந்நூல் அளவிற் சிறியது என்றாலும் சரளமான வாசிப்பின் பத்துக்கும் தீர்க்கமான சிந்தனைகளுக்குமான புதையல் வீடு.

Sirukattu Chunai

This collection of articles provides refreshing new information for those who do not know Singapore and a wealth of information and insights into the country and its people. Every article is unique, and their essence will linger in the memory of the reader. Though it is a slim volume, it is a treasure house of fluid reading and well delineated thoughts.

அழகுநிலா

நூலாசிரியர்
அழகுநிலா

எழுத்தாளர், மேடைப் பேச்சாளர் மற்றும் பயிற்றுவிப்பாளரான அழகுநிலா “ஆறஞ்சு” (2015), “சங் கன்ச்சில்” (2019) என்ற இரண்டு சிறுகதைத் தொகுப்புகளையும் “சிறுகாட்டுச் சுனை” (2018) என்ற சிங்கப்பூர் மரபுடைமை பற்றிய ஒரு கட்டுரைத் தொகுதியையும் எழுதி வெளியிட்டுள்ளார். இவர் குழந்தைகளுக்காக நான்கு படப் புத்தகங்களை எழுதியுள்ளார்: “கொண்டாம்மா கெண்டாமா” (2016), “மெலிஸாவும் மெலயனும்” (2016), “மெலிஸாவும் ஜப்பானிய மூதாட்டியும்” (2018), “பா அங் பாவ்” (2019). சிங்கப்பூர் புத்தக மன்றத்தின் ‘Beyond Words 2015’ போட்டியில் “கொண்டாம்மா கெண்டாமா” நூல் பரிசு பெற்றது. சமூகத்தில் கலாச்சார பண்பாட்டு விழுமியங்களை உருவாக்கும் முனைப்போடு கடந்த எட்டு ஆண்டுகளாக தொடக்கநிலை மற்றும் உயர்நிலைப் பள்ளி மாணவர்களுக்கு வகுப்புகள் எடுத்து வருகிறார். பொறியியலில் முதுகலைப் பட்டதாரியான இவர் ACTA சான்றிதழும் பெற்றுள்ளார்.

Author
Azhagunila

Azhagunila is a writer, public speaker, and trainer who has authored two collections of short stories, Oranju, Sang Kancil, and a collection of Singapore heritage articles, Sirukattu Chunai. She has published four picture books for young readers, Kondaamaa Kendaamaa, Melissavum Merlionum, Melissavum Japaniya Moothatiyum, and Pa Ang Bao. Kondaamaa Kendaama won the Beyond Words 2015 competition. She is motivated to promote culture and heritage, and conducts enrichment lessons for students. She holds a Master's Degree in Engineering and ACTA certification.

Banana Money

வாழைமர நோட்டு
வ ஹேமலதா

வாழைமர நோட்டு

‘வாழைமர நோட்டு’ சிங்கப்பூரில் ஜப்பானிய ஆதிக்கத்தின் போது நடந்த நிகழ்வுகளைப் பற்றிய கட்டுரைகளின் தொகுப்பு. இந்த புத்தகம், ஜப்பானிடம் சிங்கப்பூரின் வீழ்ச்சி, அது இறுதியில் சரணடைதல் மற்றும் சிங்கப்பூரின் வாழ்க்கையில் ஏற்பட்ட வியத்தகு மாற்றங்கள் ஆகியவற்றை விவரிக்கிறது. பிற இனத்தவர்களும் உட்பட, சீனர்கள் ஜப்பானியர்களின் வெறித்தாக்குதல்களுக்கு உள்ளானார்கள். ஏழ்மையும் உணவுப் பஞ்சமும் சிங்கப்பூரைப் பீடித்தது. ஜப்பானிய ஆதரவுடன் ஐ.என்.ஏ செழித்தது, அதே நேரத்தில் ஃபோர்ஸ் 136 இயக்கம் ஜப்பானியர்களுடன் போராட தோன்றியது. ஜப்பான் இறுதியாக நேச நாடுகளிடம் சரணடையும் வரை, நிகழ்ந்த நிகழ்வுகள் உலகளாவிய போக்குகளை மாற்றின.

Banana Money

Vazahaimara Nottu (Banana Money) is a collection of articles about the Japanese occupation of Singapore. The book narrates Singapore’s fall to Japan and the dramatic changes to lives in Singapore that followed. Local Chinese were subjected to Japanese wrath, as were other races. Poverty and food shortages plagued Singapore. The INA flourished with Japanese support, while Force 136 movement emerged to fight the Japanese. The events that followed changed global trends until Japan’s surrender to the Allies.

வ ஹேமலதா

நூலாசிரியர்
வ ஹேமலதா

வ ஹேமலதா, கடந்த பத்து வருடங்களாக பல்வேறு தளங்களில் எழுதி வருகிறார். சிங்கப்பூர் மாத இதழான “தி சிராங்கூன் டைம்ஸ்” இல் இரண்டாம் உலகப்போர் தொடர்பான இவரது கட்டுரைத் தொடர் 17 மாதங்களுக்கு வெளிவந்தது. இவரது “வெயிற்துண்டுகள்” கவிதை சிங்கப்பூர் தேசிய கவிதைப் போட்டி 2018ல் முதல் பரிசைப் பெற்றது. இவரது சிறுகதை “பெயர்ச்சி” தங்கமுனை விருது 2019இல் இரண்டாம் பரிசைப் பெற்றது. இவரது சிறுகதைகள் உள்ளூர் மற்றும் அகில உலக சிறுகதைப் போட்டிகளில் வெற்றி பெற்றுள்ளன. இவரது கதைகள் பல்வேறு நாளிதழ்களிலும்,  மாத இதழ்களிலும், இணைய இதழ்களிலும் வெளிவந்திருக்கின்றன. “வாழைமர நோட்டு” இவரது முதல் புத்தகம் ஆகும்.

Author
V. Hemalatha

V. Hemalatha has been writing for various platforms for the past 10 years. Her series of articles about World War II was published in The Serangoon Times. Her poem Veyirthundugal (Pieces of the Sun) won the 2018 National Poetry Competition, and her short story Peyarchi (The Final Departure) won second prize in the 2019 Golden Point Award. Her award-winning stories have been published in various magazines, journals, and online magazines. Vazhaimara Nottu (Banana Money) is her first book.